Главная » 2016»Февраль»24 » ЛЕКЦІЯ Е. НАНАКІ «ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ»
14:18
ЛЕКЦІЯ Е. НАНАКІ «ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ»
22.02.2016 р. для студентів спеціальності «Переклад (новогрецька)» та викладачів кафедри грецької мови та перекладу МДУ у дистанційному форматі було проведено лекцію «Особливості перекладу юридичної термінології». Лектор – г. Елені Нанакі, адвокат, автор проекту, укладач Новогрецько-німецького та Німецько-новогрецького словників юридичної термінології, Новогрецько-англійського словника юридичної термінології (http://ius-et-translatum.com/). Е. Нанакі розповіла про власний досвід юридичної, перекладацької та лексикографічної праці у Греції, Германії та Франції. Лекція Е. Нанакі була присвячена питанням перекладу юридичної термінології, трактування понять «точний» та «вільний переклад», визначення місця європейських мов у юридичній практиці. Лектор зауважила на особливостях перекладацької практики під час судових процесів, навела цікаві приклади власної діяльності.