Завідувач кафедри теорії та практики перекладу к.філол.н., доцент Пефтієва Олена Федорівна
Кафедра теорії та практики перекладу заснована у 2002 року в результаті реорганізації кафедри англійської філології. Кафедра здійснює підготовку фахівців за галуззю знань 03 Гуманітарні науки напрям підготовки 035 Філологія спеціальність «Переклад» (6.020303, 7.02030304, 8.02030304).
Викладацько-професорський склад кафедри англійської мови та перекладу |
За період існування кафедри відбувся захист п'ятьох кандидатських дисертацій викладачів кафедри (2004 - Шепітько С.В., 2006 - Васильєва Е.В., 2009 - Канна В.Ю., 2013 – Волошина О.В., 2014 - Богатирьова Є.В.).
У 2012 році кафедрою було проведено І Міжнародну наукову конференцію «Актуальні проблеми міжкультурної комунікації, перекладу та порівняльних студій», у якій взяли участь науковці з 8 країн світу, у 2014 році - ІІ Міжнародну наукову конференцію з участю представників шістьох країн світу.
Основні результати наукових пошуків викладачів кафедри втілюються в наукових публікаціях, серед яких варто відмітити монографії, підручники, навчальні посібники та навчально-методичні посібники, праці, що публікуються в періодичних наукових та інших фахових виданнях:
1. Шепітько С.В. English for Masters in International Economics. – Англійська для магістрів з міжнародної економіки (англійською мовою): Навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти (з грифом МОН). – Маріуполь: вид-во ПДТУ, 2008. – 381 с.
2. Шепітько С.В., Васильєва Е.В., Павленко О.Г., Романюк С.Г. - Англійська мова для магістрів з міжнародних відносин. Україна та міжнародні організації. Двостороннє співробітництво України. / За редакцією Л. М. Черноватого і В. І. Карабана. Навчальний посібник (з грифом МОН). – Вінниця: Нова Книга, 2010. – 297 с.
3. Шепітько С.В., Лубянська І.В., Романюк С.Г, Тарапатов М.М. - Практикум перекладу з ділової кореспонденції (англійська) / За редакцією Л. М. Черноватого і В. І. Карабана. Навчальний посібник (з грифом МОН). – Вінниця: Нова Книга, 2012. – 351 с.
4. Шепітько С.В., Васильєва Е.В., Канна В.Ю., Морєва Г.Г., Павленко О.Г. Дискурс і текст у світлі міждисциплінарних зв’язків / Під заг. ред. Шепітько С.В. : Монографія. - Маріуполь: ФЛП Заруба О.А., 2010. – 189 c.
5. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 214 с.
6. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІІ / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 233 с.
7. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІІІ / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 173 с.
8. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІV / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 149 с.
9. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 7.02030304 Філологія спеціальності 7.02030304 Переклад. Частина V / уклад.: С.В. Шепітько, М.С. Смирнова, за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. - Маріуполь, 2012. - 193 с.
10. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 020303 Філологія спеціальності 8.02030304 Переклад. Частина VІ / уклад.: С.В. Шепітько, М.С. Смирнова, за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2013. - 279 с.
11. Волошина О.В. Концепти ПРАВДА, ІСТИНА в українськомовній та грецькомовній картинах світу: монографія. - Маріуполь, 2013 - 217 с.
12. Шепітько С.В. Англомовні загальнонаукові дієслова: генеза та тенденції семантичного розвитку: монографія. - Маріуполь, 2014 - 263 с.
13. Васильєва Є.В. Майбутній перекладач у процесі професійно орієнтованого навчання іноземної мови і теорії та практики перекладу: розділ колективної монографії за заг. і наук. ред. О.Б. Бігич "Сучасний студент у контексті особистісно - діяльнісного підходу: за результатами наукових досліджень. - Києв, 2014. - С. 109-116
14. Шепітько С.В., Лубянська І.В., Романюк С.Г., Тарапатов М.М. Практикум перекладу з міжнародного бізнесу. - Навчальний посібник. - Маріуполь: "Печатний двір Магелан", 2014. - 229 с.
15. О.Ф. Пефтієва. Образність як семантичний компонент лексичного значення найменувань особи в англійській та українській мовах. - Монографія. - Київ: СПД Нестроєвий А.І., 2015. - 256 с.
Кафедра забезпечує наукову роботу студентів у різних формах: керівництво курсовими, дипломними та магістерськими роботами, перекладацькою практикою, науковими студентськими гуртками, проблемними групами, рецензування студентських наукових праць, наукових повідомлень, організація роботи студентських наукових секцій. При кафедрі теорії та практики перекладу функціонує студентський науковий гурток спеціальності «Актуальні проблеми міжкультурної комунікації, перекладу та порівняльних студій». Протягом останніх років студенти кафедри стають дипломантами Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт у галузі «Переклад» (2009 - Щіпак О.В., 2010 - Сердюк М.Є., 2011 - Бондаренко Г.В., 2012 - Сердюк М.Є., Смирнова М.С., Захарова Д.В., 2016 - Іванюк В.І.).
І Міжнародна наукова конференція «Актуальні проблеми міжкультурної комунікації, перекладу та порівняльних студій» (2012 рік) |
Кафедра співпрацює з органами державної влади та органами місцевого самоврядування, з підприємствами, громадськими об’єднаннями та асоціаціями м. Маріуполя, з вищими навчальними закладами України - Харківським національним університетом ім. В.Н. Каразіна, Київським національним лінгвістичним університетом, Київським національним університетом імені Тараса Шевченка, Дніпропетровським університетом економіки і права ім. А. Нобеля; Приазовським державним технічним університетом.
Кафедра теорії та практики перекладу забезпечує викладання таких дисциплін та спецкурсів: основна іноземна мова, друга іноземна мова, ділова іноземна мова, теорія та практика перекладу, вступ до перекладознавства, основи професійної діяльності перекладача, практика перекладу, порівняльна лексикологія, стилістика і граматика англійської та української мов, основи наукових досліджень, теорія перекладу, історія англійської мови, країнознавство, основи теорії мовної комунікації, історія літератури країн вивчаємої мови, переклад і редагування текстів різних типів та жанрів, комп’ютерна лексикографія і переклад, перекладацький аналіз тексту, комунікативні стратегії, актуальні проблеми теорії та критики перекладу, історія перекладу, термінологія, основи художнього перекладу, переклад і редагування комерційних документів, соціолінгвістичні проблеми варіативності мови у перекладі, проблеми перекладу НТЛ, мистецтво перекладу і теорія інтерпретації, практикум перекладу, особливості перекладу у сучасній дипломатичній діяльності, іноземна мова професійного спрямування, сучасна література країн, мова яких вивчається, сучасні лінгвістичні теорії, лінгвістичні закономірності побудови текстів та їх перекладацький аналіз, основи теорії редагування, філософські проблеми філології, організація та методика науково-дослідної роботи, методика викладання перекладу у ВНЗ, анотування та реферування текстів, теорія та практика ведення переговорів.
Кафедра також забезпечує підготовку з англійської мови на спеціальностях «Переклад (новогрецька)», «Міжнародні відносини», «Міжнародна економіка», «Міжнародний бізнес», «Політологія», «Переклад (італійська)».
Організаційна, виховна і наукова та навчально-методична робота кафедри завжди спрямована на зміцнення та розвиток кращих наукових і педагогічних традицій МДУ. У своїй діяльності кафедра ставить за мету підготовку перекладачів нового покоління, котрі володіють необхідними навичками та якостями, що сприяють розвитку професіоналізму.
Викладацький склад кафедри
Пефтієва Олена Федорівна завідувач кафедри теорії та практики перекладу, кандидат філологічних наук, доцент Сфера наукових інтересів: когнітивна лінгвістика
|
|
Васильєва Ельза В'ячеславівна |
|
Канна Вікторія Юріївна |
|
Романюк Сергій Григорович |
|
Смирнова Марія Сергіївна |
|
Тарапатов Михайло Миколайович |
|
Хоровець Віра Євгенівна |
|
Шепітько Світлана Віталіївна професор кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: лексикологія, пареміологія, історія мови, теорія перекладу |
|
Панова Яна Євгенівна асистент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: лексикологія та граматика англійської мови |
|
Дацер Катерина Сергіївна асистент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: порівняльне літературознавство |
|
Павлєнко Олена Георгієвна |
|
Басенко Галина Миколаївна старший викладач кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: Новітні технології у викладанні іноземних мов у ВУЗі |